Студенты гуманитарного института получили прекрасные результаты в полуфинале 8-го Всекитайского конкурса устного перевода по английскому языку в Шаньдунском дивизионе

время публикации :2019-05-17 автор : количество просмотров :12

После строгого отбора и обучения, 5 студентов нашего университета приняли участие в конкурсе. Дэн Юйянь, Ци Линь выиграли второй приз, Чжоу Линюй и Ван Баоюй выиграли третий приз, они будут участвовать в региональном конкурсе от имени Шаньдунского района. Их преподаватель – доцент Чжу Шань института английского языка и литературы получила четыре награды за выдающихся учителей.

Конкурс проводился в два этапа. 20 победителей первого этапа из 115 участников, вышедших в финал, и 4 участников из нашего университета, равно Шаньдунский университет, заняв первое место в финале. Конкуренция в финале была чрезвычайно жесткой, игроки нашего университета наконец-то добились хороших результатов с твердокаменным волям !

Настаящий конкурс становится площадкой для демонстрации хороших навыков применения английского языка и всестороннее качество наших студентов, что расширяет влияние нашего университета в области исследований и преподавания перевода. Участвующие студенты накопили богатый опыт участия в конкурсе, который послужит ценным ориентиром для обучения талантливым переводчикам в нашем университете и дальнейшего совершенствования способности к освоению английских специальностей. Они сказали, что участие конкурса даёт богатый опыт, непрерывная практика и своевременная обратная связь с инструктором являются ключом к успеху.

        Во время конкурса состоялось собеседование, доцент Чжу Шань и Президент Лю Юаньшунь, секретарь Цзян Ди из Ассоциации переводчиков провинции Шаньдун, а также эксперты из Шаньдунтского университета, Шаньдунтского финансово-экономического университета, Шаньдунтского Университеат архитектуры, Цзинаньского Университета, Шаньдунтской компании перевада  Байшунь и другие эксперты углубленно обменили мнениями по таким вопросам, как сотрудничество между университетами и предприятиями, технические исследования о переводе.