7月15日,文学院英语语言文学系2011级举办法律翻译点拨会。主讲人为文学院副教授徐文彬,英语语言文学系2011级全体大学生参与了会议。
会议开始,徐文彬介绍了法律翻译项目的完成步骤:项目宣讲、撰写稿件、小组汇报。分配完任务后,徐文彬老师说道:“法律翻译有三大难:句子超长、术语超难和领域超广,而根本原因就是中英法律语言和法律文化的巨大差异。”因此他提出了四种应对方法:成分分析法、语言对比法、语境界定法、逻辑推理法。最后,他从不同的法律类型进行了详细的试题分析。
此次法律翻译点拨会属于ESP实践系列项目活动之一,旨在为英语语言文学系2011级的大三学生们进行毕业设计论文准备。