3月14日下午,文学院传神翻译笔译软件培训在文理楼119顺利举行,参加培训的有13级英语以及俄语翻译硕士的同学。
培训通过传神翻译公司工作人员的远程讲座方式进行,其中包括讲解环节和答疑环节。培训讲座首先介绍了公司翻译工作的流程,分为12个步骤,包括客户下单、经理派单、译员接单、专家接单、译员术语、专家术语、译员语料、专家指导、审译协同、项目管理、审校出稿、客户应用。然后对传神翻译工具T-Cloud做了详细讲解,包括软件安装,软件介绍以及优点分析等。通过远程操作使同学们直观地了解到翻译软件T-Cloud的预处理、术语添加、批注、漏译检查等功能。最后通过翻译实例让同学们了解到翻译过程中项目经理、译员、审校人员的职能和具体工作流程。其中,每个环节过后,传神工作人员都会耐心解答同学们提出的问题。
通过此次培训,同学们大体了解到翻译公司内部实际的工作流程,对传神翻译笔译软件有了初步的认识。在培训之后同学们与传神工作人员进行了更加深入的交流,对于翻译软件进一步进行学习和钻研。此次讲座必将对同学们以后的翻译学习和工作起到积极的促进作用。